[huì]
книжн.; = 諱
1) ута́ивать; скрыва́ть

直言不讳 [zhíyán bùhuì] — говори́ть без обиняко́в; выкла́дывать всё начистоту́

2) табу́

犯讳 [fànhuì] — нару́шить табу́ (запре́т)

* * *
(сокр. вм. )
huì
I гл.
1) избегать упоминания, не называть (вслух или письменно) (табуированного, запретного, напр. прижизненного имени покойника)
敬鬼神之名, 故諱之 уважать имена демонов и духов, а потому избегать упоминать их
2) покрывать; скрывать (чьи-л.) недостатки, замалчивать пороки
春秋為尊者諱 летопись «Чуньцю» не упоминает пороки уважаемых лиц
3) бояться, опасаться, избегать
擊斷無諱 рубить сплеча, ничего не опасаясь
4)* уходить с дороги, уклоняться
罰不諱強大 наказывать тех, кто не уступает дорогу сильным мира сего
5) носить прижизненное имя; называться (об умершем)
諱某某公 господин, называвшийся (так-то); при жизни именоваться (так-то); имярек
II сущ.
1) запретное (табуированное) имя; табуированный знак, прижизненное имя (уважаемого лица)
犯忌而干諱 нарушить запрет на дату (день) смерти и на прижизненное имя умершего
上諱下諱 табу на первый или на второй иероглиф имени умершего
2) запрещение; табу
犯了他父親的諱 нарушить запрет своего отца

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»